Tuus
Modelbouwmagazine / Modelbrouwers Actie   allekabels.nl  
 
 
  Modelbouw woordenboek A tot Z   Modelbrouwers.nl winkel Winkel   Tips en trucs Tips en trucs   Facebook Organisatie   Facebook Club   Volg ons Twitter   Modelbrouwers YouTube-kanaal YouTube
Het is nu di 23 apr, 2024 14:46 pm

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]




Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 79 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1, 2, 3, 4, 5 ... 8  Volgende
Auteur Bericht
BerichtGeplaatst: di 29 okt, 2019 8:58 am 
Offline
Brouwer

Geregistreerd: di 13 apr, 2010 20:50 pm
Berichten: 4288
Woonplaats: Bovensmilde
Mooi gedetailleerd kitje zo Nico, en dat voor zo'n oud stuk plastic, ziet er goed uit.

_________________
Markie bouwt een Revell Fairplay 1/144
Markie bouwt Sonia
Markie bouwt Sally


Omhoog
  Profiel  
Antwoord met een citaat  
BerichtGeplaatst: di 29 okt, 2019 15:06 pm 
Offline
Brouwer
Avatar gebruiker

Geregistreerd: ma 18 apr, 2005 11:56 am
Berichten: 6343
Woonplaats: ARNHEM
Trajanus schreef:
Het zal nog een hele toer worden om die struts zonder kleerscheuren van de sprue te knippen.....


Je mesje boven een kaars flink verhitten kan goed helpen.

Groet, Nico

_________________
Japanese: their paint could' t fly as fast as their airplanes.


Omhoog
  Profiel  
Antwoord met een citaat  
BerichtGeplaatst: wo 06 nov, 2019 18:41 pm 
Offline
Brouwer
Avatar gebruiker

Geregistreerd: zo 10 nov, 2013 13:30 pm
Berichten: 836
Woonplaats: regio Haaglanden
KitBoy schreef:
Trajanus schreef:
Het zal nog een hele toer worden om die struts zonder kleerscheuren van de sprue te knippen.....


Je mesje boven een kaars flink verhitten kan goed helpen.

Groet, Nico


Of je gebruikt een PE-handzaagje om ze los te zagen...

_________________
Thomas


Omhoog
  Profiel  
Antwoord met een citaat  
BerichtGeplaatst: zo 24 nov, 2019 17:31 pm 
Offline
Brouwer
Avatar gebruiker

Geregistreerd: ma 18 apr, 2005 11:56 am
Berichten: 6343
Woonplaats: ARNHEM
Ieder zijn systeem,

Ik vind het voordeel van het verhitte mesje dat er geen druk komt op het (soms zeer kwetsbare) onderdeel op het moment dat het van de sprue afkomt. Zeker bij sommige short run kits, waarbij het onderdeel door zeer dikke aanhechtingspunten aan de sprue vast zit kan dit een voordeel zijn. Daarbij gebruiken veel van die short run fabrikanten (ik noem bijvoorbeeld Roden) erg breekbaar plastic (dat heeft weer te maken door de hoeveelheid "softener" hoe meer er daarvan in het plastic zit hoe meer druk er nodig is om te spuitgieten). Al met al allemaal oorzaken waardoor kwetsbare onderdelen tijdens het verwijderen uit de sprue kunnen breken.

Dus wens ik mijzelf alvast veel sprueplezier met deze Spruce!

Groet, Nico

_________________
Japanese: their paint could' t fly as fast as their airplanes.


Omhoog
  Profiel  
Antwoord met een citaat  
BerichtGeplaatst: wo 01 jan, 2020 15:39 pm 
Offline
Brouwer
Avatar gebruiker

Geregistreerd: ma 18 apr, 2005 11:56 am
Berichten: 6343
Woonplaats: ARNHEM
De kop is er af! Gelukkig niet bij mij (geen kater), dus vanmiddag al even aan de plak geweest. Interieur tot zover in elkaar gezet:

photo 494400

Paste allemaal perfect, geen last van gebroken onderdelen. Nu moet ik uit zien te vogelen wat voor kleur het interieur nou moet. Hier geeft de bouwbeschrijving wel aanwijzingen voor, maar dat is uitsluitend in het Japans.

photo 494401

Ik heb hiertoe op een Facebook pagina, mbt dit onderwerp een oproep geplaats, ik hoop spoedig op aanwijzingen. Ik wat foto's gevonden van iemand die een 1/72 uitvoering gemaakt heeft en die gebruikte een blauw/grijze tint. Dat model was echter een soort van kamikaze uitvoering.

_________________
Japanese: their paint could' t fly as fast as their airplanes.


Omhoog
  Profiel  
Antwoord met een citaat  
BerichtGeplaatst: wo 01 jan, 2020 15:46 pm 
Offline
Brouwer

Geregistreerd: za 05 apr, 2014 2:33 am
Berichten: 463
Goed begin!

Je kunt die Japanse teksten extreem makkelijk vertalen, door gebruik te maken van de Google Translate app. Dus niet de online versie, maar de daadwerkelijke app.

Heb die zojuist nog gebruikt om een Italiaanse boete te vertalen en erachter te komen hoe te betalen. Je scant gewoon de tekst en de app vertaalt 'm.

Binnen enkele seconden krijg je zo te lezen wat er staat. Bijvoorbeeld, het stukje rechtsboven op de instructies die jij toont (weet niet of het een complete vertaling is omdat ik niet weet of je de volledige tekst hebt gefotografeerd)...:

Het gaat om deze tekst:

Afbeelding

Die fotografeer je in de app. Selecteer de optie 'scan' (dus NIET 'instant translation'). Dan krijg je dit:

Afbeelding

Gedetailleerde uitleg over het gebruik van die app, zie hier ergens in de loop van de -veel te lange- post.

_________________
* Mijn dochter Karmijn en ik bouwen een Tamiya 1/12 Honda F1-wagen en vloggen hierover op Youtube.
* Ben je beginnend of wat gevorderd modelbouwer en zoek je eenvoudige maar nuttige tips?
* Bekijk dan onze video's, hier is een afspeellijst. Of klik hier om je te abonneren.


Omhoog
  Profiel  
Antwoord met een citaat  
BerichtGeplaatst: wo 01 jan, 2020 15:53 pm 
Offline
Brouwer
Avatar gebruiker

Geregistreerd: ma 18 apr, 2005 11:56 am
Berichten: 6343
Woonplaats: ARNHEM
Kijk!

Dat is behulpzame informatie :-)

Dank je wel.

_________________
Japanese: their paint could' t fly as fast as their airplanes.


Omhoog
  Profiel  
Antwoord met een citaat  
BerichtGeplaatst: wo 01 jan, 2020 15:53 pm 
Offline
Brouwer
Avatar gebruiker

Geregistreerd: ma 27 mei, 2019 11:36 am
Berichten: 2805
Ah mooi, de kop is er af dankzij Kitboy!

_________________
Nu op de werkbank:
Airfix 1/76 88mm gun & Sd.Kfz.7 tractor
Matchbox 1/76 Sd.Kfz 231
Heller en Frog 1/72 Morane Saulnier MS 406


Omhoog
  Profiel  
Antwoord met een citaat  
BerichtGeplaatst: wo 01 jan, 2020 16:21 pm 
Offline
Brouwer
Avatar gebruiker

Geregistreerd: vr 20 apr, 2007 17:28 pm
Berichten: 2528
Woonplaats: 's-Hertogenbosch
Lekker begin. Het cockpitje met dat frame ziet er al gedetailleerd uit. Indien nodig kan ik ook mijn Japanse collega’s vragen e.e.a. te vertalen. Nu denk ik dat dit wel duidelijk is, afgezien van “blauw-bamboe”, maar dat kan ook mijn onwetendheid zijn.

_________________
Huidige projecten:
Airbus A321-200 British Midland
Buddy Build "100 jaar KLM": Boeing 747-200 KLM
Buddy Build "Banzai! De Japanse luchtmachten 1937-1945": Nakajima B5N1 "Kate" IJN
Groepsbouw "Paint it black" Panavia Tornado Luftwaffe
Laatste afgeronde project:
Airbus A320-200 Martinair


Omhoog
  Profiel  
Antwoord met een citaat  
BerichtGeplaatst: wo 01 jan, 2020 17:19 pm 
Offline
Brouwer

Geregistreerd: za 05 apr, 2014 2:33 am
Berichten: 463
Ik heb een korte instructie voor het gebruik van de Google Translate-app. gemaakt. Binnen 5 minuten kun je met vertalen aan de slag!

Zie hier.

_________________
* Mijn dochter Karmijn en ik bouwen een Tamiya 1/12 Honda F1-wagen en vloggen hierover op Youtube.
* Ben je beginnend of wat gevorderd modelbouwer en zoek je eenvoudige maar nuttige tips?
* Bekijk dan onze video's, hier is een afspeellijst. Of klik hier om je te abonneren.


Omhoog
  Profiel  
Antwoord met een citaat  
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 79 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1, 2, 3, 4, 5 ... 8  Volgende

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 50 gasten


Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen
Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum
Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen
Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen

Zoek naar:
Ga naar:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
phpBB.nl Vertaling
Privacy statement